Người Anh và người Mỹ đều sử dụng tiếng Anh nhưng họ có những nét riêng của họ mà ta cần phân biệt để có dịp tiếp xúc với họ sử dụng cho thích hợp.
1/ LIKE:
British
like + doing sth: chỉ sở thích đã có từ lâu, lúc nào cũng vậy
like + to do sth: sở thích tạm thời (chỉ đặc biệt hôm nay thôi)
American:
like + doing sth, like + to do sth: nghĩa như nhau --> thích.
* I want = I would like = I need: + to do sth
I want = I feel like: + doing sth
2/ Trạm xăng
American (A): filling station = gas station
British (B): petrol station
3/ Tiếp tân:
British: receptionist
American: desk-deck
4/ Nước máy:
American: faucet water
British: tap water
5/Tủ lạnh
American: refrigerator
British: fridge
6/ Nhà hát
American: movie theater
British: cinema
7/ Căn hộ
American: flat
British: apartment
8/ Chung cư:
American: apartment building
British: block of flats
9/ Giấy bạc ( Tiền ):
American: bill
British: bank - note
10/ Mã bưu điện:
American:: zip code
British: post code
Fumes nghĩa là gì? (15/01/2011) phân biệt Centrifugal vs Centripetal (16/12/2010) REFER (28/11/2010) Câu, cụm từ thường dùng (28/11/2010) Từ đồng âm Khác Nghĩa (28/11/2010) VERB & VERB +V-ING & VERB + TO VERB (28/11/2010) Spell (28/11/2010) TWIN (28/11/2010) Rough (28/11/2010) Approach (28/11/2010)