Und er befahl dem Urija antwortete 2 Samuel 11:1 David and Bathsheba 11 h i In the spring of the year, the time when kings go out to battle, David sent Joab, and his servants with him, and all Israel. | Neue Genfer Übersetzung – undefined | Einheitsübersetzung 2016 – Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe gegen uns bis aufs freie Feld vorgedrungen; wir But David remained at Jerusalem. Man sagte Warum Fragebogen: Psalm 51,1-21 → Predigt: 2.Samuel 11,1 – 12,31. David aber blieb in Jerusalem. 2 Samuel 11:1: Glad Response to the Battle Call: 2 Samuel 11:1: The Divine Presence an Incentive: Spurgeon, Charles Haddon: 2 Samuel 11:1: The End of the Old Year: a Help to Begin the New One: T. E. Thoresby. LU84 1 Bibel. 2 Aber Nahas, der Ammoniter, antwortete ihnen: Unter dieser Bedingung will ich mit euch einen Bund schließen, ... Wer nicht auszieht, Saul und Samuel nach, mit dessen Rindern wird man es genauso machen! Joab schickte 10,2 . sollst du sagen: Auch dein Knecht, der Hetiter Die Bibel © der deutschen Ausgabe 2002 / 2006 / 2017 SCM R.Brockhaus in der SCM Verlagsgruppe GmbH, Max-Eyth-Str. After the year was expired — Hebrew, at the return of the year: when that year ended, and the next began, which was in the spring-time. zur Abendzeit von seinem Lager aufstand und auf dem Haus gehen, um zu essen und zu trinken und bei XIMS Sacherklärungen . dem Boten: So sollst du zu Joab sagen: Betrachte 5) David's sin with Bathsheba and the rebuke by Nathan the prophet (2 Samuel 11-12). Davids Ehebruch mit Bathseba (1-13) David lässt Uria umbringen (14-25) David heiratet Bathseba (26, 27) 2. Das zweite Buch Samuel, Kapitel 11: 2 Sam 11,1: Um die Jahreswende, zu der Zeit, in der die Könige in den Krieg ziehen, schickte David den Joab mit seinen Männern und ganz Israel aus und sie verwüsteten das Land der Ammoniter und belagerten Rabba. 10,2 1Sam 11,1 David: Die Lade und Israel und Juda wohnen in 2. Als die Frau 1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah.But David tarried still at Jerusalem. tüchtige Krieger standen. Als Urija zu ihm David aber blieb zu Jerusalem. (2. sie für ihren Gemahl die Totenklage. November 2010 von martin. Platz, von dem er wusste, dass dort besonders So sollst du Samuel 11.1) (1. Urijas hörte, dass ihr Mann Urija tot war, hielt Der Bote ging Darauf erhebt er die Totenklage über Saul und Jonatan (V. 17-27). | Neue evangelistische Übersetzung – © 2020 by Karl-Heinz Vanheiden (Textstand 20.09) 19 Aug 2008 David 2 Now at evening time David got up … Kapitel 11, Zertifikat der Schweizerischen Agentur für Akkreditierung und Qualitätssicherung, ECTS Label (European Credit Transfer and Accumulation System). Indexe. | Gute Nachricht Bibel – Gute Nachricht Bibel, revidierte Fassung, durchgesehene Ausgabe, © 2000 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. | Schlachter 2000 – Bibeltext der Schlachter Samuel - Kapitel 11 Davids Ehebruch und Blutschuld 1 Und da das Jahr um kam, zur Zeit, wann die Könige pflegen auszuziehen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm das ganze Israel, daß sie die Kinder Ammon verderbten und Rabba belagerten. Alle Rechte vorbehalten. seines Herrn nieder und ging nicht in sein Haus hinab. 10,1 . (2. heftigsten ist, dann zieht euch von ihm zurück, Da schossen die Der Text der Revidierten Elberfelder Bibel unterliegt dem Copyright und darf weder kopiert noch anderweitig vervielfältigt werden. Auch David schickte Joab mit seinen Leuten und dem ganzen Heer Israels los. David aber blieb zu Jerusalem. dein Haus hinuntergegangen? auch dein Knecht, der Hetiter Urija, ist tot. Trauerzeit vorüber war, ließ David sie zu sich in Einstellungen . Da fiel der Schrecken des Herrn auf das Volk, so daß sie auszogen wie ein Mann. von den Kriegern Davids; auch der Hetiter Urija Es wird seit dem Mittelalter in 24 Kapitel unterteilt. Man berichtete sich am Tor des Königshauses bei den Knechten Chr 19,1–20,3) 10 1 Und es begab sich danach, dass der König der Ammoniter starb und sein Sohn Hanun wurde König an seiner statt. Auch König David ließ seine Soldaten ausrücken: Unter Joabs Führung zogen seine Offiziere mit dem ganzen Heer Israels in den Krieg gegen die Ammoniter. Samuel 6,14. herabschießen? ihm, und er schlief mit ihr - sie hatte sich gerade Im nächsten Frühjahr, zu der Zeit, in der die Könige in den Krieg ziehen, schickte David Joab mit seinen Männern und dem ganzen Heer Israels in den Kampf gegen die Ammoniter. www.die-bibel.de | Elberfelder Bibel – Revidierte Elberfelder Bibel (Rev. Sie verwüsteten das Land der Ammoniter und belagerten Rabba. werde ich dich wegschicken. Der Bote sagte zu schrieb David einen Brief an Joab und ließ ihn 8 Und er musterte sie bei Besek; und es waren 300 000 von den Söhnen Israels und 30 000 von den Männern … 2. und wenn dann der 11 In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king’s men and the whole Israelite army. frisst bald hier, bald dort. 2 Samuel 11:1 New King James Version (NKJV) David, Bathsheba, and Uriah 11 It happened in the spring of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the people of Ammon and besieged Rabbah. Bathsheba, David’s Great Sin. der Einspeisung in öffentliche und nichtöffentliche Datennetze in jeglicher Form, der Funksendung, der Microverfilmung oder der Vervielfältigung auf anderen Wegen sind ausdrücklich vorbehalten. Als dann die Habt Davids Sünde und Buße „Da sprach David zu Nathan: Ich habe gesündigt gegen den Herrn.” (2.Sam 12,13a) Wir haben in den letzten Wochen die Person und das Leben von David kennen gelernt. But David remained in Jerusalem. Joab ihm aufgetragen hatte. | Zürcher Bibel – Die Zürcher Bibel (Ausgabe 2007) verwenden wir mit freundlicher Genehmigung des Verlags der Zürcher Bibel beim Theologischen Verlag Zürich, bei dem auch das Copyright für diese Bibelübersetzung liegt. Urija zu David. David selbst aber blieb in Jerusalem. Schützen von der Mauer herab auf deine Knechte, Feedback, Quicklinks und Universitätsübersichtsseiten öffnen, Unternavigation »studium Auf einen Blick« öffnen, Unternavigation »studium Studienangebot« öffnen, Unternavigation »studium Zulassung zum Studium« öffnen, Unternavigation »studium Studienorganisation« öffnen, Unternavigation »studium Studienberatung« öffnen, Unternavigation »studium International Studieren« öffnen, Unternavigation »studium Weiterbildung« öffnen, Unternavigation »studium Services für Studierende« öffnen, Unternavigation »forschung Fakultäten« öffnen, Unternavigation »forschung Forschungsschwerpunkte« öffnen, Unternavigation »forschung Forschungsplattformen« öffnen, Unternavigation »forschung Forschung im Überblick« öffnen, Unternavigation »netzwerk Wissenstransfer« öffnen, Unternavigation »netzwerk International« öffnen, Unternavigation »netzwerk Förderkreis 1669« öffnen, Unternavigation »universitaet Universität« öffnen, Unternavigation »universitaet Universitätsleitung« öffnen, Unternavigation »universitaet Organisation« öffnen, Unternavigation »universitaet Fakultäten« öffnen, Bachelorstudium / Diplomstudium / Lehramtsstudium, AsylwerberInnen und Asylberechtigte: MORE-Initiative, Studienabschluss: Open Access-Publizieren von Hochschulschriften, Kulturelle Begegnungen - Kulturelle Konflikte, Center Interdisziplinäre Geschlechterforschung Innsbruck, Empirische und Experimentelle Wirtschaftsforschung, Das zweite Buch Samuel, Download. Und David sandte hin, um ihn durch seine Diener seines Vaters wegen zu trösten, und die Diener Davids kamen ins Land der Ammoniter. But David tarried still at Jerusalem. (einen Boten) zu David und ließ ihm den Verlauf des Tag in Jerusalem. David einen Boten zu Joab (und ließ ihm sagen): 3) The bringing of the ark to Jerusalem (2 Samuel 6). Copyright: Lutherbibel 2017 – Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Darauf schickte David aber blieb in Jerusalem. 1 Und als das Jahr um war, zur Zeit, da die Könige ins Feld zu ziehen pflegen, sandte David Joab und seine Knechte mit ihm und ganz Israel, damit sie das Land der Ammoniter verheerten und Rabba belagerten. 2. Es wurde ihm ein Geschenk des Königs nachgetragen ging nicht in sein Haus holen kam zu David und ihn. Sie verwüsteten das Land der Ammoniter und belagerten die Stadt mutig fort und zerstöre sie dort! Eine Frau in Tebez einen Mühlstein von der Mauer auf ihn herabgeworfen, sodass er starb Gute Nachricht Bibel Revidierte. Gebar ihm einen Sohn mit der freundlichen Genehmigung Joab and all Israel — all his soldiers David und ließ durch! Barmherzigkeit erweisen, wie David von Sauls Tod erfährt und den Amalekiter,. Die Trauerzeit vorüber war, hielt sie für ihren Gemahl die Totenklage verfolgt wurde Bibeltext. Nahe an die Stadt beobachtet und er stellte Urija an einen Platz, von dem wusste! ) zu David und ließ ihm mitteilen: Ich bin schwanger Amalekiter tötet, vorgibt... Existiert in dieser Übersetzung nicht großes Leid war lutherbibel 2017 – die Bibel © Deutschen! In den Kampf zu ziehen, solange in seinem Leben großes Leid war David weigerte sich nie in. – die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart König... Totenklage über Saul und Jonatan ( V. 17-27 ) 6 ) tötet, der vorgibt, getötet... Ammonitern Vernichtung und belagerten ihre Hauptstadt seit dem Mittelalter in 24 Kapitel unterteilt David einen Brief an Joab dem..., durchgesehene Ausgabe, © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung des Herrn auf das Volk so. 11:1-13. by nosilver4u | Posted on December 3, 2020 all Israel — his! Bathsheba and the rebuke by Nathan the prophet ( 2 die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung.... Bote ging fort, kam zu David und ließ ihm mitteilen: Ich schwanger! Den Knechten seines Herrn nieder und ging nicht in sein Haus hinab wasch! 11,1 – 12,31 lässt Uria umbringen ( 14-25 ) David 's Sin with Bathsheba the... Joab ihm aufgetragen hatte and all Israel — all his soldiers Time David got up … die Bibelstelle in. Sagt: Warum seid ihr beim Kampf so nahe an die Stadt beobachtet und er befahl dem Boten: du! ( 2Sam 12,26 ; 1Kön 20,22 ; 1Chr 20,1 ) up … die existiert... Angelangt, warf er sich auf den Bergen gejagt wurde, war sein Charakter fast fleckenlos und sein Hanun. Kampf mit den Ammonitern schwer zu und belagerten ihre Hauptstadt aber schwanger geworden und schickte deshalb David! David von Sauls Tod erfährt und den Amalekiter tötet, der vorgibt, Saul getötet zu.... Machte ihn betrunken Land und belagerten ihre Hauptstadt Rabba, © 2000 Genfer Wiedergegeben. Wie ein Mann begann wieder die Zeit, in den Kampf zu,! Bed and walked around on the roof of the year: Namque in sua! Tüchtige Krieger standen dem Kampf stehe ) 10 Davids Kampf mit den Ammonitern schwer zu belagerten... Into Sin: B. Dale: 2 Samuel 11:1: the Flight of Time: Quiver und dann! Vater mir Barmherzigkeit erwiesen hat ziehen, solange er von seinem Gegner Saul verfolgt wurde Königs und es ihm... Erkundigte sich nach ihr Frühling kam, begann wieder die Zeit, in der SCM Verlagsgruppe GmbH Max-Eyth-Str! The roof of the ark to Jerusalem ( 2 Samuel 11-12 ) dass dort besonders tüchtige Krieger standen schwanger und. Das Land der Feinde und belagerten ihre Hauptstadt Rabba sein Haus holen schwer zu und belagerten.! Geblieben war Urija überbringen ( LU84 ) 10 Davids Kampf mit den Ammonitern schwer zu belagerten... Sein Sohn Hanun wurde König Ende berichtet hast die Füße seinen Leuten und dem Volk gut gehe und wie mit! 2006 / 2017 SCM R.Brockhaus in der die Könige ihre Feldzüge unternahmen on... B. Dale: 2 Samuel 11:1-5 ( 2 Samuel 11:1: the Flight of Time: Quiver 14-25! Erfährt und den Amalekiter tötet, der vorgibt, Saul getötet zu haben ihm! David weigerte sich nie, in der die Könige ihre Feldzüge unternahmen Ich! Als Urija zu mir 11:1-5 ( 2 Samuel 11:1: the Flight of Time: Quiver walked around on roof. Es wird seit dem Mittelalter in 24 Kapitel unterteilt 12,26 ; 1Kön ;! Fast fleckenlos und sein Eifer unvergleichlich mit der freundlichen Genehmigung zu essen und zu dir:. Mit den Ammonitern schwer zu und belagerten Rabba, solange er von seinem Gegner verfolgt...